首页 > 分会动态 > 陆九渊研究专业委员会
日本阳明学研究名著翻译丛书在武汉大学首发
发布时间: 2019-07-07 04:57:41     作者:本站编辑    

2019年7月3日,“日本阳明学研究名著翻译丛书首发式”在武汉大学中国传统文化中心隆重举行。

微信图片_20190706155218.png

丛书首发式由日本阳明学研究名著翻译丛书中方主编、武汉大学欧阳祯人教授主持。出席的嘉宾有武汉大学党委副书记沈壮海教授,山东人民出版社社长胡长青先生,副社长王路先生,贵阳孔学堂文化传播中心副主任肖立斌研究员,日本阳明学研究名著翻译丛书日方主编邓红教授,浙江社会科学院研究员、中华孔子学会阳明学研究副会长钱明教授,日本阳明学研究名著翻译丛书总顾问、武汉大学中国传统文化研究中心名誉主任、武汉大学国学院院长郭齐勇教授,武汉大学中国传统文化研究中心主任杨华教授、副主任余来明教授,日本阳明学研究名著翻译丛书译者、武汉大学的焦堃副教授,连凡副教授,陈晓杰副教授等。与会人员还有武汉大学教师和学生等四十余人,他们共同见证了中日阳明学术交流史上的大事——日本阳明学研究名著翻译丛书的出版、发行。

微信图片_20190706155224.png

在首发式上,沈壮海书记、胡长青先生、肖立斌研究员、钱明教授、郭齐勇教授、邓红教授、杨华教授、王路先生、连凡副教授等先后致辞。沈壮海书记指出,习总书记近年多次提到明代思想家王阳明以及良知和知行合一,认为阳明心学是中国文化的精华,是增强中国文化自信的切入点之一,从习总书记的这些论述中可知阳明学具有重大的理论和现实意义。阳明学不仅对中国,还对日本韩国等东南亚国家,尤其日本产生了影响,对当地的人文和社会具有重要的推动作用。

微信图片_20190706155228.png

沈壮海认为《日本阳明学研究名著翻译丛书》是武汉大学乃至全国阳明学研究界的大事,是阳明学研究领域的重大成果,这套丛书不仅打开了我们的眼界,推动我们了解日本阳明学研究的历史和成果,而且再一次表明中国传统优秀文化是我们这个民族宝贵的财富,也是我们文化自信的底气。十八大以来,总书记多次强调文化自信,表达了对中华民族五千年文明灿烂文化的坚定信心,也充分地肯定了中国传统在实现中华民族伟大复兴中的作用。在推动中华优秀文化创造性转化、创新性发展,推动中外文明交流和互鉴的进程中,武汉大学具有雄厚的实力,也有巨大的热情和信心,期待着更多的精品力作、经世致用之作、传世之作问世,服务于新时代的文化建设。

微信图片_20190706155231.png

本丛书的匿名审查者、著名阳明学研究专家钱明教授总结道,这套丛书的选择具有高度的时代性,选择年限从上世纪初至上世纪八十年代,横跨了日本阳明学学术史上最重要的两个时期。其次,是学术的代表性。所选丛书的时期处于日本学术近代史上的黄金时期,《朱子学大系》和《阳明学大系》就产生于这个阶段,这个时期的著作的影响至今还有深远的影响。第三,翻译团队的高水平、高效率和高质量,此后的相关研究可以直接引用本译丛而不必对照原著;第四,钱教授谈论了他与这八本书之间的关系,丛书的出版完成了他们二十年来一直希望完成而没有完成的心愿,它是日本阳明学最完整的体现。

微信图片_20190706155235.png

丛书学术总顾问郭齐勇教授指出,日本阳明学是我们学术界的一个重大的研究课题。日本阳明学确实是思想史上的一个奇特的现象,为什么阳明学对日本有如此大的影响和吸引力,值得我们深入研究。在讲述到这套丛书的作者的时候,郭教授深情地讲述八本著作著者之一的岛田虔次教授是萧萐父教授的朋友,以及武大学人对岛田著作的翻译,还回忆自己在日本的时候拜访冈田武彦教授的情景。郭齐勇教授还表达了对山东人民出版社的诚挚感谢和祝贺。本套丛书的日方主编邓红教授介绍了丛书的来龙去脉,梳理了日本阳明学在日本的传播及其系谱,指出“阳明学”是一个日语词汇,概括出明治维新以后日本阳明学的社会运动的情况,另一条道路则是阳明学研究的兴起,详细介绍了该译丛的著者、著作以及思想特质等内容,讲述本丛书从构思、选题、翻译到出版的缘起与过程。山东人民出版社的胡长青社长、副社长王路先生、孔学堂文化传播中心副主任肖立斌先生、武汉大学中国传统文文化研究中心主任杨华教授等等,也先后表达了对该丛书出版的祝贺,高度评价了这套丛书对繁荣阳明学和儒学研究的重要意义。

微信图片_20190706155239.png

该丛书为日本北九州市立大学教授、武汉大学中国传统文化研究中心兼职研究员邓红先生和武汉大学欧阳祯人教授主持的贵州省2016年度哲学社会科学规划国学单列课题“日本阳明学研究名著译丛”(课题编号:16GZGX09) 的成果。这是武汉大学中国传统文化研究中心通过国际合作的形式完成的又一重大研究项目。本丛书根据学界公认的学术标准来梳理已有的日本阳明学研究成果,按照日本阳明学研究的客观历史发展过程,挑选了八本各个时期出现的研究名著加以翻译,使本丛书能够展现出日本阳明学研究从萌芽、展开到高潮的各个阶段的优秀成果。现在已经于2019年6月由山东人民出版社正式出版与发行。这套丛书由邓红教授与欧阳祯人教授共同主编,参加翻译的老师绝大多数都是武汉大学现任教师或武汉大学毕业的校友。

微信图片_20190706155242.png

这八本著作分别为:高濑武次郎(1869-1950年)的《日本之阳明学》,它既对阳明学进行了全面阐述,又系统勾勒出日本阳明学的人物系谱,并对他们的著作和思想作了详细的阐述;井上哲次郎(1855-1944年)的《日本阳明学派之哲学》,它是迄今为止日本阳明学的权威著作,为日本阳明学在日本学术界挣得了正式的话语权,梁启超、张君劢和朱谦之等中国学者深受其影响;安田二郎(1908―1945年)的《中国近世思想研究》,该书为论文集(4篇朱子,2篇阳明),研究特点在于使用西方哲学的概念、体系和手法来研究朱子学和阳明学,寻找朱子和阳明著作中的逻辑关系,还指出了阳明学和朱子学之间的必然联系。岛田虔次(1917年-2000年)的《朱子学与阳明学》,在该书中,岛田将自己的阳明学论文和著作的主要观点浓缩而总结成的面向社会的通俗读物,追溯了理学发展的内在逻辑,认为阳明学是对朱子学从外(王)向内(圣)的必然发展,肯定了儒学作为“有”之哲学的价值,同时对“理”、“气”内涵和工夫论的相关问题进行了解析;山井涌(1920-1990)的《明清思想史》,该书共分为四部分,其中第二部分《性理学的诸问题》,论述了朱子学和阳明学关于气、太极、心即理等思想的内涵和演变;楠本正继(1886一1963)的《宋明时代儒学思想之研究》,由“宋学”部分和“明学”两部分构成,“明学”部分从宋代的陆象山心学开始,论述了阳明心学的渊源,然后根据前期、中期、后期的时代分划,完整地论述了阳明学的发展过程和思想全貌;冈田武彦(1908-2004年)《明代哲学的本质》,它是著者《宋明哲学的本质》的下卷,收集了冈田四十多岁到五十多岁所谓学术全盛时期的明代哲学研究的12篇论文,展示了冈田阳明学研究的最高峰;荒木见悟(1917-2017)《明代思想研究》,该论文集由序言和12篇论文构成,它以明代心学的展开为中心,阐述明代儒学正统和异端的总体性发展趋向,明确了这些思想和佛教的关联。

微信图片_20190706155246.png

总之,本丛书将日本阳明学研究名著收入一套丛书,具有高度的时代性、系统性和代表性,所收著作大都是首次翻译成中文,为中文学界理解和吸收日本学者的阳明学研究提供了坚实的文献基础,是中日阳明学交流史上的盛事。翻译者大都是具有留日深造的阳明学专家,又有翻译日文专著或论文的经历,既是中国哲学史方面的研究者、又是翻译方面的专家,这就保证了翻译的品质。“他山之石,可以攻玉”,该丛书的确是不可多得的能向中国学术界提供借鉴意义的译丛,它的出版发行必定能够起到良好的中日文化交流的效果,也必将对中国学者的阳明学研究提供重要的帮助与启迪。

(湖北广电融媒体记者 龙科 通讯员 李想 责任编辑 张冉)



来源: 本站原创    浏览次数:408   【收藏本页